Quema las naves
Ilumina mi lengua con tu vena
para quemar mi ruido y despedirme
de sensaciones mudas para hundirme
en la marea cálida que llena
mis ojos y mi cuerpo y me entrena
en extenuante amor de repetirme
esperanzas de amante en tierra firme
mirando el mar llamando con su pena.
Entretengo en recuerdos de naufragios
los minutos que cuentan las estrellas
mientras anclan mis olas en esperas.
Las rémoras de llantos como plagios
se acumulan en playas sin tus huellas
y quedo yo creyendo que vinieras.
———————
[Nota] Escribí lo de “plagios” porque sentí que algo había ahí que debía ser. Y luego miré el diccionario, con temor de haber entregado un dislate. Pero, esto dice la RAE:
| plagiar. | ||
| (Del lat. plagiāre). | ||
| 1. tr. Copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias. | ||
| 2. tr. Entre los antiguos romanos, comprar a un hombre libre sabiendo que lo era y retenerlo en servidumbre. | ||
| 3. tr. Entre los antiguos romanos, utilizar un siervo ajeno como si fuera propio. | ||
| 4. tr. Am. Secuestrar a alguien para obtener rescate por su libertad. | ||
Y me gustan esos sentidos y lo dejé así. Y no diré nada de “rémoras”
